注册  |  登录  |  English
Daily Motivator-Promote your wish to a dream译文
2010-11-18
How do you know if your dream is big enough? If you\'re working steadily and enthusiastically in the direction of that dream every day, it\'s big enough. 

But what if your dream is not compelling enough to constantly motivate you forward no matter what? Then it\'s really more of a wish, and not much use to you at all. 

If that\'s the case, consider making it bigger and more meaningful. Promote it from a wish to a true, life-changing dream. 

When the obstacles and challenges are great, make sure your dream is even greater. In those situations when you must push forward, it is essential to have something truly meaningful to push toward. 

If you live just to get through the day, you\'ll end up doing it over and over again with nothing much to show for your efforts. Choose instead to dream big dreams, and get real fulfillment from your time and effort. 

You can wish for what might be nice, and you\'ll probably be disappointed. Instead, reach deep inside, truly dream of how good you know life can be, and make that dream so big you absolutely must bring it to life.   

Read more: http://greatday.com/#ixzz15QogTjQ1 

变愿望为梦想 

怎么知道你的梦想够大呢?如果你一直在为梦想踏实而热情的奋斗着,那这个梦想就够大了。 

但是,万一梦想不够有力,无法让你排除万难,持之以恒呢?那么,它最多是个对你毫无意义的\'愿望"。 

若真如此,就让梦想变得更宏伟、更有意义吧。让它从一个愿望,升级为一个真正改变人生的梦想。 


当面临巨大的困难或挑战,要让梦想更胜一筹。当遭遇无法逆转的情境,务必要有奋力前行的方向。 


如果生活只是日复一日,那么直至终了的付出,也只是无意义的重复。因此,请选择伟大的梦想,让你的时间和精力实现其应有的价值。 



你可以满怀美好的愿望,但也可能收获失望。你也可以更进一步,发自内心去想象生活能有多么美好,让梦想变得远大,你一定能让梦成真。 

————————————————————分隔线——————————————

第一次看此文,就想推荐到这里。 翻译过程中,却又感觉作者满口空话。译完,发现还是值得回味的。也许梦想本身就是个既遥远又切近的主题吧。 


        
      
      

      
    

    
2360    |    0    |    0

微信分享



总数:0 当前在第1页