![](/uploads/old_server_files/showimages/1343/a0050/bcce83d5abfb7706db8c14f64dcb9edb.jpg)
这是一节语文课,老师在黑板上写了一句著名的古诗“欲穷千里目,更上一层楼”,让所有的同学把这句诗译成英文。
![](/uploads/old_server_files/showimages/1343/a0050/21a30dbcc34d5858e38f42efdc099444.jpg)
我把它译成英文,“If you want to watch more, please go upstair.”老师看过后,写到黑板上并笑着说:“把你的句子再直译成中文,就是‘如果你想看得更多,请上楼。’”名诗变成这种味道,教室里一片笑声。
![](/uploads/old_server_files/showimages/1343/a0050/68dcee3d48c17d54408bbe60da898c6d.jpg)
每个同学都在议论,都试着用各种方法翻译,但总是感觉到不对头,译成其他语言后诗歌的韵味、意境无论如何也表达不出来。
![](/uploads/old_server_files/showimages/1343/a0050/81b00bdbcfae401f88d881746939b156.jpg)
老师说:“汉字是中华民族几千年文化积累,汉字、古诗等是无法用其他语言代替的,无论我们走到那里,一定要记住,这些都是我们中国人的‘根’,是我们中华民族的瑰宝。”
858 |
0 |
0
总数:0 当前在第1页